Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

If you are interested in the work of a reviewer, but do not meet all conditions or if you can speak an uncommon language, ask if you still qualify on the dev:translation category.

Be a Translation Manager

There are some tasks that you can do as a Translation Manager, without needing to be multilingual yourself:

  • Make sure all new translations are reviewed in a reasonable amount of time
    • Even better, help set up automated process to alert when this happens
  • Make sure that all languages that have translations are available in modules
    • Even better, help set up an automated process to alert when a module's config.xml doesn't mention a translated language
  • Find commonly-used modules we aren't translating yet, and encourage module authors to get these into Transifex.
  • Help recruit translators and (especially!) reviewers
  • Help us craft a strategy for uncommon languages (i.e. what to do where it's too hard to find reviewers)
    • (Maybe allow unreviewed translations of certain languages. Or maybe decide that if a language is that uncommon in the OpenMRS community, we shouldn't be including it.)

Thanks to Ismael Batista for volunteering in this role! (We can always use more help, though.)

Developer Details

For more details about how a developer would configure a module to use Transifex, see Maintaining OpenMRS Module Translations via Transifex.