...
For “Location”, use “emplacement” instead of “site”, since “Site” can be used differently than “Location”
Visit = / = Encounter
Check-in = / = Register (so would maybe not want to use “Enregistrer” for Check-in)
Be careful in editing mode to double-check that the language you are translating for is correct. When you change the repo/source you are translating for, this sometimes changes sneakily!!
For gendered language: How to handle masculine vs feminine phrasing
For confusion acronyms/abbreviations which don’t make sense in another language (e.g. “AIDS” in English is “SIDA” in French, or “EPTB” is “TBEP” in French): These Medical abbreviation guides can help you identify what the abbreviation may stand for in that language:
On updating translations in modules
...